content
Kişisel Bilgiler:
Medeni Durum: Evli, 3 Çocuk
Doğum Yeri: Samsun/Terme
Doğum Tarihi: 11.11.1964
Eğitim:
1983-1990 Marmara Üniversitesi Tıp Fakültesi (İngilizce Tıp Eğitimi), İstanbul
1982-1983 Ondokuzmayıs Üniversitesi Tıp Fakültesi (Temel Bilimler), Samsun
1981-1982 Hacettepe Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu (İngilizce), Ankara
1975-1981 Terme Lisesi, Samsun, Terme1970-1975 Atatürk İlkokulu, Samsun, Terme
Lisan:
Almanca, Orta Derecede,
İngilizce, İyi Derecede
Bilgisayar:
PC Word
Powerpoint
Görsel Tasarım Programları
Kurs ve Seminerler:
Reiki Şifa Tekniği, Birinci Basamak, 2003
Ege Üniversitesi Eczacılık Fakültesi, Fitoterapi Semineri, 2002
Marmara Üniversitesi Sağlık Eğitim Fakültesi Hastane Yöneticiliği Programı, 2001
Yöneticilerde Karar Verme Eğitimi 1998, Değişim Dinamikleri, İstanbul
İletişim ve Empatik Yönetim Semineri, 1998, Değişim Dinamikleri, İstanbul
İstanbul Kültür AŞ Sinema Yönetmenliği Kursu, 1996
Sağlık Bakanlığı Sağlık Eğitimcilerinin Eğitimi Kursu, 1993
Microteaching Kursu, Marmara Üniversitesi Eğitim Fakültesi ve İstanbul Tabip Odası, 1995
BM Körfez Savaşı Sonrası Olağanüstü Durumlarda Sağlık Yönetimi Kursu, 1991, Diyarbakır
İlgi Alanları:
Edebiyat,
Felsefe
Gezi Yazarlığı
Belgesel Programcılığı
Kariyer:
1990-1991 Sağlık Bakanlığı Birinci Basamak Sağlık Hizmetleri Hekimi (Malatya)
1991-1992 Sağlık Bakanlığı Malatya Sağlık Müdürlüğü Müdür Yardımcılığı (Eğitim ve Basın)
1991-1992 Sağlık Bakanlığı Malatya Sağlık Meslek Lisesi, Meslek Dersleri ve Kişilerarası İlişkiler Öğretmenliği, Malatya
1992-1995 Sağlık Bakanlığı İstanbul Sağlık Müdürlüğü Eğitim Sorumlusu
1993-1994 İzlenim Dergisi Yayın Kurulu
1989-1992 İz Yayıncılık, Çevirmen ve Yayın Danışmanı
1992-1995 Journal Of American Medical Association (JAMA), Modern Medicine Çeviri Kurulu (Turgut Yayıncılık)
1995-1998 Yenidünya İletişim AŞ. Televizyon Sağlık Programı-Yapım ve Sunum
1998-2001 Yenidünya İletişim AŞ. Televizyon Belgesel Programı Yapımcılığı ve Metin Yazarlığı
1996-1999 Büyük Anadolu Hastanesi, Başhekim Yardımcılığı, Kurumsal İletişim Müdürlüğü
1996-1997 Sağlığınız Dergisi (Sağlık Dergisi) Yayın Danışmanlığı
1997-1998 Çare Dergisi (Sağlık Kültürü Dergisi) Genel Yayın Yönetmenliği
1999-2000 TDV 29 Mayıs Hastanesi, Kurumsal İletişim Müdürlüğü, Başhekim Yardımcılığı
2000-2001 Beyaz Reklam, Tanıtım ve İletişim, Creative Director ve Reklam Yazarlığı
2000-2001 Sağlık Bakanlığı Sağlık2000 Dergisi ve Basın Yayınları Yayın Danışmanlığı
2001-2003 Özel Üsküdar Hastanesi Kalite Yönetim & Kurumsal İletişim Müdürlüğü
2001- Üsküdar Belediyesi EvlilikOkulu Seminerleri Yönetmenliği
2002- Aksuvital Doğal Ürünler Üretim ve Tanıtım Danışmanlığı
2002- Seçkin Natural Doğal Ürünler Üretim ve Tanıtım Danışmanlığı
2003- İstanbul Sağlık AŞ Kayışdağı Poliklinikleri Başhekimi
2004- Sağlık Bakanlığı, SB Diyalog Dergisi, Editör
Eserler:
İdealler ve Gerçekler, (Teorik Fizik) Prof. Abdusselam, çeviri, Yeni Asya Yayınları, 1987
Bilimin Öteki Yüzü (Bilim Felsefesi), 1992, İz Yayıncılık
Şöyle Garip Bencileyin, 1992 Karakalem Yayınları
Kaostan Düzene, (Kaos Teorisi) İlya Prigogine, çeviri, İz Yayıncılık, 1993
Su Üstüne Yazı Yazmak, M. Shakoor, çeviri, İnsan Yayınları, 1996
Modern Tıbbın Ötesi, İnsan Yayınları, 1996
Dar Kapıdan Geçmek, 2000 Karakalem Yayınları
Her Güne Bir Dua, 2002, Kaknüs Yayınları
Sağlık Sırları, 2003, Timaş Yayınları
Mutluluk Öyküleri, 2003, Timaş Yayınları
Aşka Dair Öyküler, 2003, Timaş Yayınları
Aşka Adanmış Öyküler, 2003, Timaş Yayınları
Can Kırığı, 2003 Timaş Yayınları
Sevgilinin Evine Doğru, 2003 Timaş Yayınları
Kalbimizi Yeniden Yazmak, 2003 Timaş Yayınları
Çocuğumla Her Güne Bir Dua, 2003 Hayat Yayınları
Yürüyüşler, TV Belgesel Programı
Reklam ve Tanıtım Çalışmaları
1998 Büyük Anadolu Holding İmaj Kataloğu, Tasarım Yönetmeni ve Yazar
1999 TDV 29 Mayıs Hastanesi, Tanıtım ve İmaj Kataloğu, Tasarım Yönetmeni ve Yazar
2000 İSKİ Tanıtım Yaklaşımı, Reklam ve Senaryo Yazarı
2001 İETT Fuar Standı Tasarımı ve İmaj Planlaması
2002 Özel Üsküdar Hastanesi e-sağlık web sitesi tasarım yönetmeni www.uskudarhastanesi.com.tr
2002 Seçkin Natural Web Sitesi www.seckingida.com.tr
07 Mar
1. Elif Şafak'ın aşk kitabına dair yorum yazdım. Bunu yaparken ben de beni okuyanlar ve yorum yapanlar da bilmeli ki, Elif hanımın kendisini eleştirmiyoruz, eleştiride hedef kişi değil, kişinin ürünü ve/ya hizmetidir. Yoksa, bir kardeşimizin gıyabında hakkında doğru olanları-ki doğru da olmayabilir-konuşmakla gıybete girmiş oluruz. (Bakınız. söz yangını!) 2. belirttiğim gibi benimkisi bir roman eleştirisi değil, kendimi edebiyatçı saymıyorum; sadece edebiyat üzerinden yapıldığını düşündüğüm farkında olmadan yapılmış olması muhtemel sap(tır)maları gündeme getirmeye çalışıyorum.
Bu da kitabı tavsiye ediyor musunuz abi, diye yolumu kesen kardeşlerime cevap olması için yaptığım bir iş. diyeceksiniz ki, sen müfettiş misin? Haşa, ben okuyucuyum, sadece okuyucuyum. Okuyucunun satın aldığı, ciddi okumak için ömründen saatleri verdiği bir üründen memnuniyetini ya da memnuniyetsizliğini bildirme hakkı vardır. 3. Bununla birlikte elif hanımın kendisini de niyetini de sorgulama hakkımız yok; kendisini iyi bilirim; sandığımdan bile iyi olması için dua ederim, bir yazarda olması gereken içtenliğe sahiptir. Yazdıklarına kalıbını değil kalbini koyduğunu biliyorum. Eliyle değil yüreğiyle yazıyor. 4. Aşk kitabı, mevlana'yı gündeme getirerek, umuyorum ki, kimi tanıklıklarımın da gösterdiği gibi, mesnevi'ye ve diğer eserlere dikkat çekerek okuyucuyu gerçek aşkı okumaya teşvik etmiştir, edecektir.
Kitabın itikada dair malul yanları ise, yeterince içeriden yaşanmamış, henüz aşkla içine girilmemiş ama bir an önce yazma aşkıyla yanıp tutuşulmuş bir konuyu yazarken ortaya çıkacak olağan acemilikler ve sakarlıklar olarak görülmeli. sen daha iyisini yazdın mı da, elif şafak'ı kötü yazmakla eleştiriyorsun diye sorarlar adama. 5. Kitap, çokça unuttuğumuz bir gerçeği, mevlana ve şems etkileşimini ortaya koymuş, altını çizmiştir. bundan böyle konya'ya gidenler bir de şems'in kabrini ziyaret edip, şems'in kitabını da sorarlar ümidindeyim. Ki bir kitabı var; o da kitabın kendi yapısından kaynaklanan tercüme zorluklarıyla malul, inşaallah yakında hep birlikte bu sorunu çözülmüş olarak güzel güzel okuruz. 6. Mevlana'yı sadece mesnevi'den okumak yeterli değil; kaldı ki mesnevi'den okusanız bile, sığ tercümelerle klişeleştirilmiş, kur'an ve hadis bağları kopartılarak gizlenmiş ve en kötüsü hissesi bir kenara bırakılmış kıssalarla hikayeleştirilmiş mesneviler okumuş olabilirsiniz. Fihimafih (ille de iz yayıncılık'ınki) ve Divan-ı Kebir, Mecalis-i Seb'a da okunmalıdır. 7. Kitabın daha detaylı ve teknik, bana göre hayli insaflı olmakla birlikte keskin bir eleştirisini okumak isterseniz. Dücane Cündioğlu'nun üç uzun yazısını salık veririm:
http://yenisafak.com.tr/Yazarlar/Default.aspx?i=18331&y=DucaneCundioglu http://yenisafak.com.tr/Yazarlar/Default.aspx?t=30.08.2009&y=DucaneCundioglu http://yenisafak.com.tr/Yazarlar/Default.aspx?i=18365&y=DucaneCundioglu
8. Peki, kitap hepten mi kötü; hiç ele alınmamalı mı? haşa! kitabın hiç mi olumlu yorumu yok... elbette ki var, hak verebileceğiniz o kadar çok olumlu yorumu var ki.. dilediğiniz kadar okuyabilirsiniz. 9. Kitabı okuyanlar zarar mı etti; hayır en azından "okudular", ellerinde bir kitapla göründüler. Lüzumsuz bir sürü detayı, salyangoz süratiyle gösteren, seyircisini aptal yerine koyup-hoş seyirci de aptal yerinde durmaya hevesli gibi-üç saniye sonra bitecek bölüme 15 dakika reklam sokan, elde sıfırın altını bırakan diziler karşısında geçirilen vakte göre son derece asil ve onurlu bir eylemdir elif şafak'ın aşk kitabını okumak, okuyacak olmak. Ben bir defa daha okumaya hazırım... 10. Yazma eylemi, hakkını veremeyeceğimiz kadar büyük bir emektir; yazan herkese saygı duymalısınız; fikrine olmasa da en azından emeğine... Ki Elif şafak bunları kat kat hak ediyor. okuma eylemi de son derece asil bir eylemdir; seyreden değil okuyan olduğunuz müddetçe doğruya yakın olursunuz. Elif şafak okumak da israf değildir.
Etiketler : altını çizmiştir. bundan böyle konya'ya gidenler bir de şems'in kabrini ziyaret edip, bana göre hayli insaflı olmakla birlikte keskin bir eleştirisini okumak isterseniz. Dücane Cündioğlu'nun üç uzun yazısını salık veririm: http://yenisafak.com.tr/Yaza, çokça unuttuğumuz bir gerçeği, elif şafak'ı kötü yazmakla eleştiriyorsun diye sorarlar adama. 5. Kitap, henüz aşkla içine girilmemiş ama bir an önce yazma aşkıyla yanıp tutuşulmuş bir konuyu yazarken ortaya çıkacak olağan acemilikler ve sakarlıklar olarak görülmeli. sen daha iyisini yazdın mı da, inşaallah yakında hep birlikte bu sorunu çözülmüş olarak güzel güzel okuruz. 6. Mevlana'yı sadece mesnevi'den okumak yeterli değil; kaldı ki mesnevi'den okusanız bile, Kitabın itikada dair malul yanları ise, kur'an ve hadis bağları kopartılarak gizlenmiş ve en kötüsü hissesi bir kenara bırakılmış kıssalarla hikayeleştirilmiş mesneviler okumuş olabilirsiniz. Fihimafih (ille de iz yayıncılık'ınki) ve Divan-, Mecalis-i Seb'a da okunmalıdır. 7. Kitabın daha detaylı ve teknik, mevlana ve şems etkileşimini ortaya koymuş, şems'in kitabını da sorarlar ümidindeyim. Ki bir kitabı var; o da kitabın kendi yapısından kaynaklanan tercüme zorluklarıyla malul, sığ tercümelerle klişeleştirilmiş, yeterince içeriden yaşanmamış
Bu Yazıyı Yazdır
This entry was posted
on Pazartesi, Mart 7th, 2011 at 00:00 and is filed under Senai DEMİRCİ (Dr.).
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
Both comments and pings are currently closed.